Neuübersetzung: Die Puppe
Theorie Literatur Präsentation Diskussion
Verbindung zu esel.at
Buchpräsentation der Neuübersetzung: Die Puppe von Bolesław Prus und Podiumsdiskussion
Der Nachmittag widmet sich der neuen deutschen Übersetzung von Bolesław Prus’ berühmtem Roman Die Puppe, einem der bedeutendsten Werke des europäischen Realismus.
Ort: Institut der Slawistik der Universität Wien, Schreyvogelsaal-Hofburg, Batthyanystiege, 1010 Wien
Info & Tickets: Eintritt frei
Im Rahmen der Polnischen Tage initiiert vom Institut der Slawistik der Universität Wien vom 27.-29. April werden Wissenschaft und lebendige Literaturvermittlung zusammengeführt. Das Polnische Institut unterstützt diese mit einem Programmelement im Schreyvogelsaal in der Hofburg:
Podiumsdiskussion Zwischen Puppe und Perle
Der Nachmittag widmet sich der neuen deutschen Übersetzung von Bolesław Prus’ berühmtem Roman Die Puppe, einem der bedeutendsten Werke des europäischen Realismus. Ausgangspunkt ist der Essay Die Puppe und die Perle von Nobelpreisträgerin Olga Tokarczuk, der eine neue Perspektive auf diesen Klassiker eröffnet.
Nach einer kurzen literaturwissenschaftlichen Einführung durch Dr. Jolanta Doschek folgt ein Gespräch mit den beiden ÜbersetzerInnen Lothar Quinkenstein und Lisa Palmes über die Herausforderungen beim Übertragen dieses vielschichtigen Romans ins Deutsche. Ausgewählte Passagen werden im Original und in deutscher Übersetzung gelesen.